作为运营高管,季倩语对舆论风向还是非常敏感的。
所以,陈航刚说完,她就明白陈航是怎么想的。
“对。”
陈航点头示意,“我就是想借用这波热度帮助《大圣归来》获得足够多的流量。”
大家开始陷入沉思,思考这样做的利与弊。
很快,他们就发现,陈航的说法大有可为!
是的,他们之前都忽略了《流浪地球》这个重要的因素。
尽管《流浪地球》在北美已经不再占据票房第一的宝座,不过前面几个月已经积攒了足够高的人气热度和口碑,所以趁着这个机会推出《大圣归来》绝对是个不错的选择!
“您说的这些确实很有道理,可在海外上映得要有外语的版本吧?找到合适的配音并不容易。”
莫雯的话让众人的心头一震。
是的,还有配音!
海外版本得让外国人看得懂,那么给电影配音就是有必要的。
但是如果想要配音,尤其是做出高质量的配音版本,需要耗费大量的时间。
首先要找配音演员。
国内的还不行,得找国外的。
其次想让那些配音演员完整拍好《大圣归来》,所需的时间绝对不是几天这么简单,至少好几周,甚至数个月也不是没可能。
如此一来,基本就否定了海内外同步上映这个选项。
因为时间必定不够。
想到这里,众人的情绪难免有些复杂。
他们刚才都被陈航说动了,可结果却仍然不支持同步上映。
这不得不让他们感慨,有些事还真是勉强不得。
不过,让高管们意外的是,陈航在听到这些话后,并没有表现得他们想象中的那么沮丧。
表情从始至终都没有变化。
就仿佛,这一切都在他的预料之内一样。
“你们都觉得,《大圣归来》需要做一个海外配音版本?”
“啊?”
所有人都懵了。
陈航这话是什么意思?
“没听明白?”
他淡淡道,“我是在问,我们为什么需要配音。”
“不配音外国观众怎么看呢?”
莫雯十分费解,不不能理解为何陈航会问这种问题,在她看来这就不是问题才对。
“好莱坞的电影来上线国内,有中文配音吗?”
陈航的话让众人愣住了。
好莱坞的电影……
他们很快发现一个惊人的事实,那就是不论是好莱坞电影,还是其他国家的电影,在国内上映几乎都没有中文配音!
只有中文字幕。
一些英语不好的人必须看字幕才知道电影讲了一个什么故事。
这么多年来,大家似乎习惯了,很少有人站出来质疑他们为什么不弄中文配音。
甚至,当有人提出这个问题时,总有些外国人的“孝子孝孙”说什么外语版本更好,更高级。
当轮到国内电影出海时,他们又嚷嚷着必须得有外语版配音。
这就是典型跪久了膝盖生根。
凭什么国产电影出海就得配音而国外电影上线国内就不需要?
这不就是典型的双标吗?