“塞尔?我的夫人?”瑞克指着。“前面有一辆手推车。”
布莱恩看到了它:一辆木制的牛车,两轮高侧。一个男人和一个女人在小路上劳作,沿着车辙把车拉向梅登普尔。看他们的样子,是农夫。“现在慢慢来,”她告诉男孩。“他们可能把我们当成罪犯。不要说太多,要有礼貌。”
“我会的,爵士。要有礼貌。我的夫人。”男孩似乎对被当作一个逃犯的前景感到高兴。
农夫们小心翼翼地看着他们小跑起来,但一旦布里恩明白她对他们没有恶意,他们就让她骑在他们旁边。“我们以前有一头牛,”老人一边说,一边穿过杂草丛生的田野,泥泞的湖泊,烧黑了的树木,“但是跟他走了。”他拉着马车的努力使脸涨红了。“他们也带走了我们的女儿,和她一起上路了,但她在杜肯代尔结束后又回来了。牛从来没有这样做过。我想狼会吃掉他。”
这个女人没有什么可补充的。她比那个男人年轻二十岁,但一句话也没说,只是像对待一头双头牛犊那样看着布莱恩。鞑靼女仆以前见过这样的眼睛。塔克夫人对她很好,但大多数女人和男人一样残忍。她不可能说出她觉得最伤人的话,那些长着尖酸刻薄的舌头和脆弱的笑声的漂亮女孩,或者那些把轻蔑隐藏在礼貌面具后面的冷眼女人。普通女性可能比两者都更糟。“当我最后一次看到它时,梅普尔已经成了废墟,”她说。“大门坏了,半个城镇被烧毁。”
“他们重建了一些。他是一个坚强的人,但比莫顿更勇敢。森林里仍然有不法分子,但没有以前那么多。塔利追捕了他们最坏的一个,用他那把大刀把他们砍短了。“你在路上没见过歹徒吗?”
“没有。”这次不行。他们离杜肯代尔越远,路就越空。他们所看到的唯一的旅行者在他们到达之前就已经消失在树林里了,除了一个大胡子的修女,他们在南方遇到了两个脚痛的追随者。他们经过的客栈要么被洗劫一空,要么被遗弃,要么变成武装营地。昨天他们遇到了兰尔勋爵的一个巡逻队,上面布满了长弓和长矛。骑手们包围了他们,而他们的队长却质问布里恩,但最后他还是让他们继续上路。“小心点,女人。你遇到的下一个男人可能不像我的小伙子那么诚实。犬已经穿过三叉戟和一百个亡命之徒,据说他们正在强他们遇到的每一个女人,并为战利品剪掉他们的眼泪。”
布莱恩觉得有义务把这个警告转告农夫和他的妻子。那人按着她说的点头,但她说完后,他又吐了一口唾沫,说:“愿其他人都带走。”这些歹徒不敢走得太近。只要勋爵在那里掌权就行了。”
布丽安从和雷尼国王的主人在一起的时候就认识了兰尔勋爵。虽然她自己找不到喜欢这个男人的地方,但她也忘不了她欠他的债。如果神是好的,我们会在他知道我在那里之前经过少女池。
“带着你要来的黄金,你可以把他付给你的任何帮助都还给他。”布莱恩无法想象托拉德会构成威胁。“那就是,如果他在这儿的话。”
他们在墙上绕了一圈。城是三角形的,每个角落都有方形的塔楼。它的门严重腐烂。布丽安一拽,木头就裂了,成了长长的湿木片,劈开了,一半的门掉到了她身上。她能看到更多的绿色阴影。森林已经冲破了墙,吞下了凯和贝利。但大门后面有一个门廊,它的牙齿深深地陷进了松软的泥泞的地面。铁锈得通红,但当布莱恩发出嘎嘎的声音时,它就卡住了。“没人用这扇门很久了。”