早期温拿乐队的《I go to pieces》这首歌,资深乐迷的吴谱很是喜欢。亦浪听过后也毫不犹豫地将其收藏。
歌曲打动人心的地方在其旋律的优美,世界多数人听音乐都是先判断其旋律自己是否喜欢,然后再听歌词有否打动自己,再决定将其加入自己心水歌曲。
传响度最高的应该是1998年法国世界杯热门主题曲《The Cup of Life(生命之杯)》中,“ Ale,ale,ale”是法语“Aller”的音译,意为“Come on”。所以《生命之杯》前两句的正确翻译应该是:
Go, go, go(英语:去!去!去!)
Ale, ale, ale(法语:快来!快来!快来!)
当时第一次接触到世界杯主题曲,亦浪忍不住热血沸腾,恨不得马上加入随便一个队伍踢个痛快,当然啦,所有的球队也都痛快地拒绝了亦浪。
因为他不是专业的足球运动员,更不是万中无一天赋异禀的选手,他已到了岀来工作的年纪,早早就错过了进入足球行业的黄金机会。
资深乐迷还兼资深球迷的吴谱跟亦浪分析过,现阶段中国的球员大多靠流量赚钱而不是真正靠成绩,喜欢看球的人多过喜欢踢足球的人这种造成了踢球运动员的稀缺性,要根本改变踢足球的人不是靠享受着流量的红利而存活,就要改变机制,把钱都收上来进行第二次分配,让钱都投入到普及足球群众基础设施上来,比如,让农村都有草坪可以踢,真正激发更多的人加入踢球队伍,不再是矮个子里拔将军。
吴谱还继续在建筑行业做着操作打桩机的工作,这个工作虽说有一定的危险性,吴谱也遭遇到高电压的强电击,是一个生活愈挫愈勇的人。
但是家里有几个孩子,生活支出大,其他能胜任的工作没有这份工作的日薪高,还可以找离家近照顾下家庭,并兼顾料理家里所种植的农作物。