而此时,贺建军在听完林木郎的翻译之后,脸色顿时难看起来。
他发现,眼前的这几位倭国动漫大师,虽然对展映的美影厂动画给予了很高评价,但关注的重点却不在动画本身上边。
当然,这也就算了,毕竟这也没什么,倭国动画甚至是全世界动画都或多或少带着创作者本身的一些想法。
这些传递出来的东西或讽刺,或反战,或同情,或赞颂。
可眼前的这四人在说什么?
这些东西是能说得吗!
可现在,这些人竟然……
如此也就罢了!
这些人还说得这么详细,这万一要传回国内,自己……,此时此刻,贺建军顿时冷汗直冒。
为此,他也只能强忍着没有说话。
不过,他们聊完了这些之后,倒是其中关于动画本身的一些艺术表达形式,动画表现手法引起了贺建军的注意。
他发现,这些人对于《哪吒闹海》与《大闹天宫》的动画艺术分析,还是十分到位的。
尤其是《大闹天宫》,他们就谈到了华夏的国粹京剧。
而且显然对此有一定的了解。
这点,一旁坐着听着林木郎翻译的贺建军还是十分认可他们所说的观点的。
可以说,在动画赏析上,他们几位确实有其独到之处。
只不过,那个叫高畑勋的倭国人接下来的一席话却是再次引起了贺建军心中的怒火。
“这两部名为《牧笛》与《小蝌蚪找妈妈》水墨动画……对!好像是叫这个名字,我以为就技术来说,还是非常新颖的,不过在剧情就差上不上了,甚至有些幼稚或是有些让人看不懂。”
“还有一点也是我最想问问华夏来的这位先生的,这水墨动画到底想要表达什么?我觉得传统动画创作方式已经非常不错,这水墨动画根本就没必要存在,因为它无法大面积推广,西方动画也没有……”
随着高畑勋巴拉巴拉一大堆之后,其他几人也忍不住附和起来。
而此刻,贺建军在听完林木郎的翻译之后,顿时被高畑勋的一席话气得不行!
这什么人呀!
看不懂就说看不懂!
说什么没必要创造出来的动画技术!
还说什么幼稚!
你懂个“的”呀!
“这位高畑先生!我有句话不得不说!你……真是无知!”
“下面我就说说我的反驳理由!几位前面所谈论的这些,我刚刚已经通过翻译已经了解过了。”
“我的评价只有四个字,有失中肯!”
“还有这位先生刚刚所言,我也用两个字来评价!”
“无知!”
“水墨动画固然无法很好推广,但就动画艺术创作性来说,是史无前例的,它表达的是华夏文化之美,华夏文人之情怀,是我们华夏民族的瑰宝!”
“而反观你们倭国动画,虽然看似在崛起,可大部分却学的是西方动画,很少有本国本民族的,即使是本国的题材,你们也同样是如此,就如这位高畑勋先生的作品《萤火虫之墓》,其实我本人恰巧就看过,那是香江的一位朋友寄给我的胶卷,当时我看完之后,虽然很有感触,但对于创作者本人的观念却是不敢苟同!”
“这固然是一部反战反思的动画电影,同样也讽刺了那些支持上层的普通大众,认为他们的罪不是多余的,可创作者还是在动画当中插入了许多感人情节,这不是在误导观映者,这些支持的人真的值得同情吗?要我说,既然是反思反战的一部动画,那就要将其观念贯彻到底,而不是鼠头蛇尾,两头讨好!……”
当贺建军用长篇话语狠狠地批判了一番高畑勋的动画作品《萤火虫之墓》之后,随即又把矛头与开炮的对象对准了大冢康生。
“大冢康生先生与高畑勋演出的作品《太阳王子霍尔斯的大冒险》也有同样的毛病……”
其实对于倭国动画,贺建军这些天也有过一番了解了。
七十年代以前,以东映动画当中手冢治虫等人为首的一批动漫大师,在对动漫创作上,相比战前是有一定进步意义的。
他们的许多作品,大多都是反思战争本身,批判现实主义的。
这点是很难得的,毕竟在那个时代的背景之下,可想压力有多大。
然而七十年代之后,倭国经济高速发展,政局也相对平稳,如此就导致普通大众开始对昔日那场战争产生了与此之前不同的想法,尤其是随着一些余孽身居高位兴风作浪以及米国在背后捣鬼后,倭国普通大众竟然开始认为倭国是“正统”,对于战争,也出现了观念性的变化。
这其中动漫界十分出名的《龙珠》就是其中代表之一。
当然,早期的《龙珠》还是出现过许多反战情节的,可后来的就不同了……
…………
贺建军的话实在太过震撼人心了,以至于身为翻译的林木郎都也有些怕了。畏惧的他犹豫再三,最后还是将其原封不动的翻译给了在座其他人听。
这一刻,在场所有人都沉默了下来。